Nous, les soussignés Sayyed Mohammed AL-AMIN et Sayyed Hani FAHS :
Dont la notoriété est bien établie auprès du public proche ou lointain, et qui sommes reconnus pour notre parcours de vie, tant dans la forme que sur le fond,
Dont la réputation est solidement établie sur notre choix irrévocable de la voie de la modération, de la souplesse, d’une position centriste faite de non-extrémisme et de recherche du compromis consensuel,
Conformément à la constance de notre appartenance et de notre choix en matière de foi, d’humanisme, d’options patriotiques et arabes,
Dans la fidélité à notre identité musulmane pour laquelle nous ne sacrifions pas notre spécificité de chiites, ce que personne n’a et ne pourra exiger de nous,
En vertu de notre conviction de toujours qui refuse catégoriquement que le chiisme puisse, d’une manière ou d’une autre, altérer l’essence même de l’Islam, religion de l’unité et de l’unicité divine, et ses exigences en matière de jurisprudence faites sur l’acceptation mutuelle des différences ainsi que sur le dialogue permanent en vue de régler toute discordance au sein de l’espace de l’Islam, ouvert à tous,
Dans la droite lignée de notre héritage fait de lutte permanente contre toute oppression d’où qu’elle vienne et de support à tout opprimé où qu’il soit et quel qu’il soit,
Au nom des engagements qu’exigent de nous notre statut et nos fonctions religieuses ainsi qu’en vertu de l’autorité qui leur serait reconnue en matière d’enseignement, de pastorale, de guidance sprituelle, morale, citoyenne,
En vertu de notre souci permanent, en tant qu’esprits éclairés, quant à notre rôle, comme esprits éclairés, en matière de pensée islamique chiite et arabe, que nul ne peut contester à moins d’être arrogant ou amateur de chaos désordonné,
En manifestation de notre opposition de toujours au choix erroné d’où qu’il vienne, ainsi que de notre soutien sans réserve, durant les périodes les plus difficiles, à tous ceux qui ont résisté à l’occupation sioniste de la Palestine et du Liban et de toute occupation par la force de la part de régimes politiques qui ont utilisé la Palestine, l’arabité, et la lutte de libération afin de réprimer leurs peuples uniquement,
Et sans faire aucune distinction entre un tyran et un autre, entre un opresseur et un autre, entre un peuple et un autre ;
• Nous exhortons notre peuple à demeurer cohérent avec lui-même en soutenant sans réserve les révoltes arabes, à n’éprouver acune crainte à leurs égards mais, au contraire, à s’inquiéter avec une fraternité solidaire quant à leur issue. Notre exhortation a pour objet particulier la révolution syrienne, juste, équitable et dont nous souhaitons la permanence jusqu’à la victoire finale avec l’aide de Dieu.
• Nous appelons solennellement notre peuple à se détourner de toute manœuvre tendancieuse qui sacrifierait le droit juste du peuple syrien dans le cadre d’un compromis quelconque.
• Nous proclamons qu’il est hors de question de passer outre la lutte du peuple de Syrie, sa résistance exemplaire, des martyrs car une telle attitude serait indigne de nous, de nos traditions ainsi que de la grandeur du peuple syrien, témoin exemplaire de ce que signifient les mots de colère, de révolte, de souffrances, de douleurs, de martyre en vue de mettre fin à la ruine de son pays et la destruction de l’homme syrien.
• Nous rappelons que la libération du peuple syrien est aussi la nôtre car l’unique garantie pour un Liban pacifié est de voir émerger en Syrie une situation de stabilité dans le cadre d’un état démocratique, pluriel, moderne et qui rassemble toutes les diversités.
• Nous proclamons en toute transparence et sans aucune inimité à l’égard de qui que ce soit, notre soutien sans réserve et sans hésitation à la révolution syrienne au même titre que nous avions soutenu les révolutions palestinienne, iranienne, égyptienne, tunisienne, yéménite et libyenne.
• Nous proclamons, de même, notre appui à l’égard du courant réformiste en Iran et de l’opposition iranienne ainsi que du courant réformiste à Bahrein, en Mauritanie et au Soudan.
• Nous affirmons notre détermination à soutenir tout mouvement populaire contre tout régime qui hésiterait à entreprendre les réformes nécessaires qui lui éviteraient une révolte contre lui et sa propre ruine.
• Le mensonge n’a que trop duré parce qu’il est faux. Le chemin de la vérité est long et difficile, parsemé d’embûches multiples. C’est pourquoi il est impératif de faire preuve de prudence, de sagesse et de discernement eu égard au sang des martyrs que nous devons protéger contre toute tentative de vampirisation.
• Nous nous engageons à ne ménager aucun effort en matière d’esprit critique, d’aménité entre les hommes en vue de demeurer dans le chemin du vrai, la voie de cette vérité pavée par notre mémoire islamique, notre fidélité à l’esprit de sacrifice de Kerbala et notre espérance en Dieu qui seul peut nous libérer de toutes les formes d’opression.
Traduction par Antoine COURBAN