Close Menu
    Facebook Instagram LinkedIn
    • العربية (Arabe)
    • English (Anglais)
    • Français
    Facebook Instagram LinkedIn
    Middle East Transparent
    • Accueil
    • Categories
      1. A la une
      2. Actualités
      3. Opinions
      4. Magazine
      Featured
      à la une Apolline Convain

      En Syrie, la mystérieuse disparition du corps de Hafez el-Assad

      Recent
      11 juin 2025

      En Syrie, la mystérieuse disparition du corps de Hafez el-Assad

      5 juin 2025

      En Syrie, après les massacres d’alaouites, la difficulté de recueillir des témoignages : « Je n’ai pas confiance »

      2 juin 2025

      Guerre en Ukraine : Kiev démontre sa force de frappe en bombardant l’aviation russe avec ses drones, jusqu’en Sibérie

    • Contactez nous
    • Archives
    • Inscription
    • العربية (Arabe)
    • English (Anglais)
    • Français
    Middle East Transparent
    You are at:Home»Appel d’éminentes autorités chiites libanaise en faveur de la révolution syrienne

    Appel d’éminentes autorités chiites libanaise en faveur de la révolution syrienne

    0
    By Sarah Akel on 11 août 2012 Non classé

    Nous, les soussignés Sayyed Mohammed AL-AMIN et Sayyed Hani FAHS :

    Dont la notoriété est bien établie auprès du public proche ou lointain, et qui sommes reconnus pour notre parcours de vie, tant dans la forme que sur le fond,

    Dont la réputation est solidement établie sur notre choix irrévocable de la voie de la modération, de la souplesse, d’une position centriste faite de non-extrémisme et de recherche du compromis consensuel,

    Conformément à la constance de notre appartenance et de notre choix en matière de foi, d’humanisme, d’options patriotiques et arabes,

    Dans la fidélité à notre identité musulmane pour laquelle nous ne sacrifions pas notre spécificité de chiites, ce que personne n’a et ne pourra exiger de nous,

    En vertu de notre conviction de toujours qui refuse catégoriquement que le chiisme puisse, d’une manière ou d’une autre, altérer l’essence même de l’Islam, religion de l’unité et de l’unicité divine, et ses exigences en matière de jurisprudence faites sur l’acceptation mutuelle des différences ainsi que sur le dialogue permanent en vue de régler toute discordance au sein de l’espace de l’Islam, ouvert à tous,

    Dans la droite lignée de notre héritage fait de lutte permanente contre toute oppression d’où qu’elle vienne et de support à tout opprimé où qu’il soit et quel qu’il soit,

    Au nom des engagements qu’exigent de nous notre statut et nos fonctions religieuses ainsi qu’en vertu de l’autorité qui leur serait reconnue en matière d’enseignement, de pastorale, de guidance sprituelle, morale, citoyenne,

    En vertu de notre souci permanent, en tant qu’esprits éclairés, quant à notre rôle, comme esprits éclairés, en matière de pensée islamique chiite et arabe, que nul ne peut contester à moins d’être arrogant ou amateur de chaos désordonné,

    En manifestation de notre opposition de toujours au choix erroné d’où qu’il vienne, ainsi que de notre soutien sans réserve, durant les périodes les plus difficiles, à tous ceux qui ont résisté à l’occupation sioniste de la Palestine et du Liban et de toute occupation par la force de la part de régimes politiques qui ont utilisé la Palestine, l’arabité, et la lutte de libération afin de réprimer leurs peuples uniquement,

    Et sans faire aucune distinction entre un tyran et un autre, entre un opresseur et un autre, entre un peuple et un autre ;

    • Nous exhortons notre peuple à demeurer cohérent avec lui-même en soutenant sans réserve les révoltes arabes, à n’éprouver acune crainte à leurs égards mais, au contraire, à s’inquiéter avec une fraternité solidaire quant à leur issue. Notre exhortation a pour objet particulier la révolution syrienne, juste, équitable et dont nous souhaitons la permanence jusqu’à la victoire finale avec l’aide de Dieu.

    • Nous appelons solennellement notre peuple à se détourner de toute manœuvre tendancieuse qui sacrifierait le droit juste du peuple syrien dans le cadre d’un compromis quelconque.

    • Nous proclamons qu’il est hors de question de passer outre la lutte du peuple de Syrie, sa résistance exemplaire, des martyrs car une telle attitude serait indigne de nous, de nos traditions ainsi que de la grandeur du peuple syrien, témoin exemplaire de ce que signifient les mots de colère, de révolte, de souffrances, de douleurs, de martyre en vue de mettre fin à la ruine de son pays et la destruction de l’homme syrien.

    • Nous rappelons que la libération du peuple syrien est aussi la nôtre car l’unique garantie pour un Liban pacifié est de voir émerger en Syrie une situation de stabilité dans le cadre d’un état démocratique, pluriel, moderne et qui rassemble toutes les diversités.

    • Nous proclamons en toute transparence et sans aucune inimité à l’égard de qui que ce soit, notre soutien sans réserve et sans hésitation à la révolution syrienne au même titre que nous avions soutenu les révolutions palestinienne, iranienne, égyptienne, tunisienne, yéménite et libyenne.

    • Nous proclamons, de même, notre appui à l’égard du courant réformiste en Iran et de l’opposition iranienne ainsi que du courant réformiste à Bahrein, en Mauritanie et au Soudan.

    • Nous affirmons notre détermination à soutenir tout mouvement populaire contre tout régime qui hésiterait à entreprendre les réformes nécessaires qui lui éviteraient une révolte contre lui et sa propre ruine.

    • Le mensonge n’a que trop duré parce qu’il est faux. Le chemin de la vérité est long et difficile, parsemé d’embûches multiples. C’est pourquoi il est impératif de faire preuve de prudence, de sagesse et de discernement eu égard au sang des martyrs que nous devons protéger contre toute tentative de vampirisation.

    • Nous nous engageons à ne ménager aucun effort en matière d’esprit critique, d’aménité entre les hommes en vue de demeurer dans le chemin du vrai, la voie de cette vérité pavée par notre mémoire islamique, notre fidélité à l’esprit de sacrifice de Kerbala et notre espérance en Dieu qui seul peut nous libérer de toutes les formes d’opression.

    Traduction par Antoine COURBAN

    Share. Facebook Twitter LinkedIn Email WhatsApp Copy Link
    Previous ArticleLe regard troublé du Grand Inquisiteur
    Next Article En Syrie, il n’y a de batailles décisives que pour le pouvoir

    Comments are closed.

    Flux Articles récents en anglais
    • Preparing the ground for the big Iranian operation 18 juin 2025 Salman Masalha
    • Brig. « Yossi »  Kuperwasser: We are promoting a new order! Saudis, Lebanon and Syria can join! 15 juin 2025 Shaffaf Exclusive
    • Don Corleone’s Succession: A Godfather Remake. 15 juin 2025 Zouzou Cash
    • Hezbollah Faces Constraints Preventing It, For Now, From Joining the War  14 juin 2025 Orna Mizrahi
    • Lebanon: Closed for Peace, Open for Dysfunction 10 juin 2025 Zouzou Cash
    Flux Articles récents en arabe
    • رجال دين في حوزة النجف: الحرب على خامنئي هي حرب على “الأمة الإسلامية”! 18 juin 2025 شفاف- خاص
    • (بالفيديو): رسالة رضا بهلوي إلى الأمة الإيرانية: النظام ينهار.. تكفي انتفاضة شعبية لإنهاء هذا الكابوس إلى الأبد 17 juin 2025 شفاف- خاص
    • “أضربوهم يا إسرائيل”! 17 juin 2025 منصور هايل
    • صديقي عباس.. والصراع الإيراني – الإسرائيلي 17 juin 2025 أحمد الصرّاف
    • بينهم شيرين عبادي ونرجس محمدي، مثقفون إيرانيون: “نطالب بالوقف الفوري لتخصيب اليورانيوم من قبل الجمهورية الإسلامية ووقف الحرب” 16 juin 2025 خاص بالشفاف
    19 septembre 2013

    Réflexion sur la Syrie (à Mgr Dagens)

    12 octobre 2022

    Putain, c’est compliqué d’être libanais

    24 octobre 2022

    Pourquoi je ne vais pas à Beyrouth

    10 janvier 2025

    D’un aounisme l’autre: lettre ouverte à Michel Aoun, ancien président de la République

    21 mars 2009

    L’AYATOPAPE

    Commentaires récents
    • Shaffaf dans Putain, c’est compliqué d’être libanais
    • Joumana habis dans Putain, c’est compliqué d’être libanais
    • نبيل الذوق dans Gouvernement Libanais: quand le pouvoir exécutoire rentre chez lui
    • Michael dans Nawaf Salam, le pari impossible d’un changement introuvable ?
    • أنطوان قربان dans Pourquoi Lokman, maintenant ?
    Soutenez-nous
    Donate
    © 2025 Middle East Transparent

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

    loader

    Inscrivez-vous à la newsletter

    En vous inscrivant, vous acceptez nos conditions et notre politique de confidentialité.

    loader

    Subscribe to updates

    By signing up, you agree to our terms privacy policy agreement.

    loader

    اشترك في التحديثات

    بالتسجيل، فإنك توافق على شروطنا واتفاقية سياسة الخصوصية الخاصة بنا.