Close Menu
    Facebook Instagram LinkedIn
    • العربية (Arabe)
    • English (Anglais)
    • Français
    Facebook Instagram LinkedIn
    Middle East Transparent
    • Accueil
    • Categories
      1. A la une
      2. Actualités
      3. Opinions
      4. Magazine
      Featured
      à la une Shaffaf Exclusive

      Réunion tendue du cabinet : différend entre le Premier ministre et le chef d’état-major des armées, qui a menacé de démissionner !

      Recent
      3 mars 2026

      Réunion tendue du cabinet : différend entre le Premier ministre et le chef d’état-major des armées, qui a menacé de démissionner !

      27 février 2026

      En Arabie saoudite, le retour au réalisme de « MBS », contraint d’en rabattre sur ses projets pharaoniques

      18 février 2026

      À Benghazi, quinze ans après, les espoirs déçus de la révolution libyenne

    • Contactez nous
    • Archives
    • Inscription
    • العربية (Arabe)
    • English (Anglais)
    • Français
    Middle East Transparent
    You are at:Home»Yâ hayf… chanson dédiée aux victimes de la répression à Daraa

    Yâ hayf… chanson dédiée aux victimes de la répression à Daraa

    0
    By Sarah Akel on 8 mai 2011 Non classé


    En hommage aux habitants de la ville de Daraa victimes de la répression, le chanteur et instrumentiste syrien Samih Chkeir a composé cette chanson:


    Hélas. Trois fois hélas.

    Le déluge des balles sur des gens sans défense.

    Hélas.

    Comment enfermes-tu des jeunes à l’âge tendre des roses ?

    Toi, enfant de mon pays, meurtrier de mes enfants,

    Tu tournes le dos à l’ennemi et tu me menaces de ton sabre !

    Hélas, hélas…

    C’est ce qui passe, hélas,

    A Dara’a.

    Ô ma mère, hélas.

    Les jeunes entendent la liberté frapper à la porte.

    Ils sortent pour l’acclamer.

    Ils voient les fusils en face.

    Ils se disent : « Ce sont nos frères, ils ne tireront pas ».

    Mais ils nous ont tiré dessus à balles réelles

    Au nom de la sécurité de la patrie, nous sommes abattus par nos frères.

    Fratricide…

    Nous, qui sommes nous ?

    Demandez à l’Histoire de lire notre page.

    Au seul mot de « liberté », le geôlier trépigne.

    Quand la foule le crie, il enrage.

    Il nous lance ses flammes.

    Et nous, nous avons dit :

    « Traître est celui qui tue son peuple, quel qu’il soit ».

    Le peuple, comme le destin, ne s’incline jamais.

    Le peuple EST le destin.

    C’est l’évidence de l’espoir.

    Depuis qu’il a composé et enregistré cette chanson, Sami Chkeir reçoit des menaces et insultes quotidiennes de partisans du régime syrien.

    La Syrie de Bachar Al Assad serait-elle retournée au temps de la Jahiliya, la période de “l’ignorance” qui a précédé l’Islam ? Lorsque les tribus partaient alors en guerre, elles prenaient soin d’emmener avec elles leur poète. Avant de tirer les armes, on laissait le champ libre aux poètes qui s’affrontaient, déployant éloquence et inspiration dans la critique et la moquerie de l’adversaire. On voyait alors parfois des tribus céder le terrain sans combattre, convaincues que la force du poète préfigurait celle des guerriers.

    Yâ raït… Si seulement…

    http://syrie.blog.lemonde.fr/

    Share. Facebook Twitter LinkedIn Email WhatsApp Copy Link
    Previous ArticleLes arrestations d’opposants confirment que le régime syrien n’entend pas dialoguer
    Next Article Subtilités syriennes (3) : l’état d’urgence levé mais toujours en vigueur

    Comments are closed.

    Flux Articles récents en anglais
    • The Death of Khamenei and the End of an Era 2 mars 2026 karim Sadjadpour
    • When Tehran’s Anchor Falls, Will Lebanon Sink or Swim? 1 mars 2026 Samara Azzi
    • How a Call From Trump Ignited a Bitter Feud Between Two U.S. Allies 28 février 2026 NYT
    • Between fire and silence: Türkiye in the shadow of a growing regional war 28 février 2026 Yusuf Kanli
    • Trump and Iran Are Playing a Game of Chicken 26 février 2026 Dennis Ross
    Flux Articles récents en arabe
    • جلسة حكومية متوترة: خلاف بين رئيس الحكومة وقائد الجيش الذي هدد بالإستقالة! 3 mars 2026 خاص بالشفاف
    • إزاحة الغموض عن مشهد الحرب والسلام في سوريا 2 mars 2026 أندرو جي تابلر
    • عندما يغرق قارب طهران، هل سيغرق لبنان أم سَيَنجو؟ 1 mars 2026 سمارة القزّي
    • أعرافي.. هل هو المرشد الإيراني القادم؟ 1 mars 2026 شفاف- خاص
    • أتضامَن! 1 mars 2026 محمّد حسين شمس الدين
    19 septembre 2013

    Réflexion sur la Syrie (à Mgr Dagens)

    12 octobre 2022

    Putain, c’est compliqué d’être libanais

    24 octobre 2022

    Pourquoi je ne vais pas à Beyrouth

    10 janvier 2025

    D’un aounisme l’autre: lettre ouverte à Michel Aoun, ancien président de la République

    21 mars 2009

    L’AYATOPAPE

    Commentaires récents
    • SK_Azzi dans Au cœur de Paris, l’opaque machine à cash de l’élite libanaise
    • Saoud el Mawla dans La liberté comme dette — et comme devoir trahi par les gouvernants
    • Samara Azzi dans La « Gap Law »: pourquoi la précipitation, et pourquoi les Français ?
    • Rabbi Dr Elie Abadie M.D. dans Le Grand Hôtel Abysse sert toujours des repas en 2025
    • Fathi el Yafi dans Le Grand Hôtel Abysse sert toujours des repas en 2025
    Soutenez-nous
    © 2026 Middle East Transparent

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.